You’re viewing a text-only version of this website that uses less data. View the main version of the website including all images and videos.
Преминуо Радослав Петковић, један од најзначајнијих савремених српских писаца
Радослав Петковић, прозни писац и есејиста, преминуо је данас у 71. години у Новом Саду, саопштило је Српско књижевно друштво.
Објавио је романе Пут у Двиград (1979), Записи из године јагода (1983), Сенке на зиду (1985), Судбина и коментари (1993) и Савршено сећање на смрт (2008).
„Петковићеви романи су попут епова.
„У себе смештају сва људска искуства, историјска знања и отварају бројна метафизичка питања”, каже песник Саша Јеленковић за ББЦ на српском.
Петковић је добијао неке од најзначајнијих књижевних награда, попут „Милош Црњански", „Меша Селимовић” и „Бора Станковић”.
За Судбину и Коментаре, дело које прати живот јунака Павела Волкова, морнаричког официра, припала му је НИН-ова награда за најбољи роман године.
Аутор је и три збирке прича: Оглед о мачки, Извештај о куги за коју је добио Андрићеву награду и Виталову за књигу Човек који је живео у сновима.
Добитник је и награде Стефан Митров Љубиша за целокупно дело.
'Нас чини литература коју прочитамо'
Рођен је 1. јула 1953. у Београду.
Радио је као главни уредник часописа Књижевна критика и као секретар задужбине „Иво Андрић“
Од 2001. до 2004. године био је генерални директор Завода за уџбенике и наставна средства у Београду.
Био је колумниста НИН-а и стални сарадник недељника Време.
„Са дубоком тугом примили смо вест о смрти Радослава Ваве Петковића, једног од наших најзначајнијих савремених писаца.
„Памтићемо га пре свега по благој нарави и великом стрпљењу и чувати сећање на његово вредно књижевно дело”, навели су из издавачке куће Лагуна у саопштењу за ББЦ на српском.
Јеленковић се од Петковића опростио речима: „Збогом, пријатељу".
„Са њим се могло разговарати сатима, његова прича је ишла у много рукаваца и био је посвећен литератури и историји.
„Био је слободан и врло образован човек, сјајан писац и пријатељ”, каже Јеленковић.
Три Петковићева романа (Сенке на зиду, Судбина и коментари и Савршено сећање на смрт) и обе збирке прича преведени су на француски језик и објављени у Француској.
Његова дела превођена су и на мађарски, енглески, италијански, словачки, бугарски, словеначки и немачки језик.
Петковићева проза заступљена је у бројним антологијама савремене српске књижевности на енглеском, француском, италијанском језику, а представљена је и у оквиру тематских бројева немачких и пољских часописа посвећених српској књижевности.
Радослав Петковић бавио се и превођењем са енглеског.
Преводио је прозу Џ. Р. Р. Толкина, Гилберта Кита Честертона, Роберта Луиса Стивенсона и Данијела Дефоа.
Током 1990-их био је колумниста НИН-а, дневног листа Демократија, као и стални сарадник Времена и Европљанина.
Више од десет година био је редовни колумниста најтиражнијег српског дневног листа Блиц.
Петковић је живео у родном Београду до 2000. године, када се сели у Панчево, а од 2006. настањује се у Новом Саду.
„Нас не чини само наша свакодневица, већ и литература коју прочитамо”, говорио је.
Пратите нас на Фејсбуку, Твитеру, Инстаграму, Јутјубу и Вајберу. Ако имате предлог теме за нас, јавите се на bbcnasrpskom@bbc.co.uk