You’re viewing a text-only version of this website that uses less data. View the main version of the website including all images and videos.
தொல்காப்பியத்தை இந்தி, கன்னடத்தில் மொழிபெயர்த்து இந்திய அரசு வெளியிட்டது ஏன்?
பிரசுரிக்கப்பட்டது
தொல்காப்பியம் தமிழ் இலக்கண நூலின் இந்தி மற்றும் கன்னட மொழிபெயர்ப்புகளை இந்திய அரசு வெளியிட்டிருக்கிறது. இது ஏன் என்பது பற்றிய விரிவான காணொளி இது.
பிற செய்திகள்:
- மகாராஷ்டிர கிராமத்தில் குரங்குகள் 200 நாய்க் குட்டிகளை கொன்றனவா? - உண்மை என்ன?
- சிவிங்கிப் புலிகள்: ஆப்பிரிக்காவில் இருந்து இந்தியக் காடுகளுக்கு பாய்ந்து வரப்போகின்றனவா?
- ஸ்விகி அறிக்கை சுவாரசியம்: 6 கோடி பிரியாணி ஆர்டர்; அதிகபட்சம் ரூ.6 ஆயிரம் டிப்ஸ்
- ஒமிக்ரான் தொற்று: எந்தெந்த அறிகுறிகள் இருந்தால் கவனம் தேவைப்படும்?
- படுத்துக் கொண்டே விசாரணைக்கு ஆஜரான முன்னாள் காவல்துறை அதிகாரியை எச்சரித்த நீதிமன்றம்
- தியானென்மென் வெட்கக்கேடு ஸ்தூபி ஹாங்காங்கில் இரவோடு இரவாக அகற்றம்
- இளவரசி ஹயா, துபாய் ஷேக், ரூ.5,500 கோடிக்கு ஜீவனாம்சம் - மலைப்பூட்டும் விவாகரத்து வழக்கின் தீர்ப்பு
- தொல்காப்பியம்: இந்தி, கன்னடத்தில் மொழிபெயர்ப்பு நூல்களை வெளியிட்ட இந்திய அரசு - என்ன காரணம்?
சமூக ஊடகங்களில் பிபிசி தமிழ்:
- ஃபேஸ்புக் : பிபிசி தமிழ் ஃபேஸ்புக்
- டிவிட்டர் : பிபிசி தமிழ் ட்விட்டர்
- இன்ஸ்டாகிராம் : பிபிசி தமிழ் இன்ஸ்டாகிராம்
- யு டியூப் : பிபிசி தமிழ் யுடியூப்