Tha mi a’ fuireach … can also mean ‘I live’, so you can tell someone where you live permanently. So it is really a very versatile phrase. Have a look at these examples:
Useful hint
When a place name begins with ‘b’, ‘f’, ‘m’ or ‘p’, you change the phrase to “Tha mi a’ fuireach ann am …” because it is easier to say.
Tha mi a’ fuireach ann am Barraigh – I live in Barra
When a place name begins with ‘the’ in Gaelic, you sometimes have to change the phrase to:
Tha mi a’ fuireach anns an ...
Tha mi a’ fuireach anns na ...
Tha mi a’ fuireach anns a’ ...
This can mean that the start of the place name changes. Here are some examples.
Tha mi a’ fuireach anns an Òban – I live in Oban
Tha mi a’ fuireach anns a’ Chuimrigh – I live in Wales
Tha mi a’ fuireach anns na Hearadh – I live in Harris
[ 1
| 2
| 3
| 4
| 5
] Next Page