شما در حال مشاهده نسخه متنی وبسایت بیبیسی هستید که از داده کمتری استفاده میکند. نسخه اصلی وبسایت را که شامل تمام تصاویر و ویدیوهاست، مشاهده کنید.
بازگشت به وبسایت یا نسخه اصلی
اطلاعات بیشتر درباره نسخه لایت که برای مصرف کمتر حجم دادههاست
مدیا کاشیگر مترجم و نویسنده ایرانی درگذشت
مدیا کاشیگر، نویسنده، شاعر و مترجم سرشناس ایرانی در گذشت.
آقای کاشیگر که در سال ۱۳۳۵ در تهران متولد شد چند روز پیش به دلیل مشکلات تنفسی در بیمارستان امام خمینی بستری شد و ظهر امروز شنبه هفتم مرداد درگذشت.
از این نویسنده و مترجم زبان فرانسه که در زمینه نظریهپردازی ترجمه نیز صاحبنظر بود حدود بیست عنوان کتاب منتشر شده است.
ترجمه "ابر شلوارپوش" نوشته ولادیمیر مایاکوفسکی شناختهشدهترین و تاثیرگذارترین اثر آقای کاشیگر بود. اوهمچنین آثار دیگری از از مایاکوفسکی، اوژن یونسکو، فرناندو آربال و کلود استپان ترجمه کرده است.
رمان "وقتی مینا از خواب بیدار شد" این نویسنده ایرانی جایزه شورای کتاب کودک را دریافت کرد.
آقای کاشیگر که دبیر سه دوره جایزه ادبی "یلدا" و بنیانگذار جایزه ادبی "روزی روزگاری" بود دیپلم خود را در کشور فرانسه اخذ کرد.
به گزارش روزنامه ایران آخرین دیدار اهالی رسانه با مدیا کاشیگر در حاشیه سفر هیات بلندپایه فرانسوی انجام شد. در این دیدار لوران فابیوس، دیپلمات فرانسوی و محمدجواد ظریف هم حضور داشتند.
از مدیا کاشیگر که در جهت تقویت ارتباط فرهنگی میان ایران و فرانسه تلاش بسیار کرده بود، مقالات، نظریهپردازیها و سخنرانیهای زیادی به جا مانده است.
برخی از مقالات و سخنرانیهای آقای کاشیگر سال ۹۴ در مجموعهای با عنوان "مرگ موریانه" جمعآوری شده است.
مجموعه داستانهای کوتاه آقای کاشیگر نیز با عنوان "خاطرهای فراموش شده از فردا" در سال ۹۵ منتشر شد.
شعر زیر سروده مدیا کاشیگر است از مجموعه شعر "سونات برفی در ر مینور" که توسط نشر ناکجا منتشر شده است:
گفتی
زن زاده شدن گناه است در این سرزمین
گناه بودنت را دوست داشتم
گفتی
معشوق من
آن صدای خش کشیده شدن پاهاست
روی دلم
از سر بیغرضی
معشوق بودنم را دوست داشتم