You’re viewing a text-only version of this website that uses less data. View the main version of the website including all images and videos.
"Falsi amici": las palabras en italiano que suenan como en español (pero tienen otro significado)
- Autor, Redacción
- Título del autor, BBC News Mundo
- Fecha de publicación
- Tiempo de lectura: 1 min
Si no puedes ver el video haz clic aquí.
Muchos consideran el castellano y el italiano dos idiomas lingüísticamente hermanos.
Y con razón, porque tienen muchas cosas en común.
Pero también comparten muchos "falsos amigos", es decir, palabras que suenan igual en los dos idiomas pero que tienen significados totalmente distintos.
Les hemos preguntado a varios de nuestros colegas de BBC Mundo si conocen el significado de estas frases italianas que contienen algunos falsos amigos.
¿Habrán acertado? Descúbrelo en este video.
Guion y presentación: Angelo Attanasio; Montaje de video: Enric Botella; Editora: Natalia Pianzola
Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.