20mh linn / Anna Frater

Bàrdachd - Màiri Iain Mhurch' Chaluim

An Iolaire


Bha an Iolaire a' seòladh às A' Chaol gu ruige Steòrnabhagh an Eilean Leòdhais oidhche na Bliadhn' Ùir, 1919, le mòran de dh'fhir an eilein a bha a' tilleadh dhachaigh an dèidh a bhith a' sabaid sa Chogadh Mhòr. Chaidh an Iolaire fodha air Biastan Thuilm agus solais Steòrnabhaigh rim faicinn air fàire. Chaidh co-dhiù 205 duine a-mach às an 280 air bòrd a bhàthadh an oidhche sin (ged nach eilear cinnteach dìreach co-mheud duine a bh' air bòrd) agus bha athair seanmhair Anna Frater air fear dhiubh sin. Chun an latha an-diugh, chan eil duine cinnteach dè dh'adhbhraich an tubaist. Cha robh teaghlach ann an Eilean Leòdhais agus Na Hearadh air nach tug call na h-Iolaire buaidh. Tha carragh-chuimhne do na seòid a chaochail ri fhaicinn air na creagan ann an Tolm, os cionn na mara far an deach am bàta fodha.


Nuair a chaidh an Iolaire air na creagan, shnàmh aon duine gu tìr le ròpa agus cheangail e an ròpa ri creag. Fhuair mòran air tìr air an ròpa ach mu dheireadh bhris e agus chaidh na bha air aig an àm a bhàthadh, athair Màiri, seanmhair Anna, nam measg. Tha muir, ròpa agus creag air an cleachdadh mar ìomhaighean tron bhàrdachd. Tha cruth agus cànan na bàrdachd gu math sgileil.


Lean na comharran airson a' bhàrdachd a mhìneachadh. Nuair a nì thu sin, theirig air ais agus leugh a' bhàrdachd air fad a-rithist.


DEALBH

An Iolaire

DEALBH

Crann na h-Iolaire

DEALBH

Màiri Iain Mhurch' Chaluim

Màiri Iain Mhurch' Chaluim

  • Mo sheanmhair, a chaill a h athair air an Iolaire, oidhche na Bliadhn' Ùir, 1919
  • Tha mi nam shuidhe ag èisteachd ribh
  • agus tha mo chridh' a' tuigsinn
  • barrachd na mo chlaisneachd;
  • 's mo shùilean a' toirt a-steach
  • barrachd na mo chluasan.
  • Ur guth sèimh, ur cainnt
  • ag èirigh 's a' tuiteam mar thonn
  • air aghaidh fhuar a' chuain
  • 's an dràst' 's a-rithist a' briseadh
  • air creag bhiorach cuimhne;
  • 's an sàl a' tighinn gu bàrr
  • ann an glas-chuan ur sùilean.
  • "Bha e air an ròp
  • an uair a bhrìs e..."
  • Agus bhris ur cridhe cuideachd
  • le call an ròpa chalma
  • air an robh grèim gràidheil agaibh
  • fhad 's a bha sibh a' sreap suas
  • nur leanabh.
  • Agus, aig aois deich bliadhna,
  • cha robh agaibh ach cuimhne air a' chreig
  • a bhiodh gur cumail còmhnard;
  • 's gach dòchas a bha nur sùilean
  • air a bhàthadh tron oidhch' ud,
  • 's tro gach bliadhn' ùr a lean.
  • Chàirich iad a' chreag
  • agus dh'fhàg sin toll.
  • Chruadhaich an sàl ur beatha
  • agus chùm e am pian ùr;
  • agus dh'fhuirich e nur sùilean
  • cho goirt 's a bha e riamh;
  • agus tha pian na caillich
  • cho geur ri pian na nighinn,
  • agus tha ur cridhe
  • a' briseadh às ùr
  • a' cuimhneachadh ur h-athar.
  • "... oir bha athair agam ..."

Màiri Iain Mhurch' Chaluim

Tagh earrann gus fiosrachadh fhaighinn mun bhàrdachd


Teacsa

Màiri Iain Mhurch' Chaluim a' cuimhneachadh

Cha robh mise a' dèanamh càil a-muigh. Bha mi a' cuideachadh mo mhàthar ag ullachadh airson m' athar. Cha robh sinn cinnteach… fhuair i litir bhuaithe na làithean ron sin, agus gu robh dùil aige ri leave is gu robh e an dòchas gu faigheadh e leave na Bliadhn' Ùire 's gum baisteadh e an leanabh. Cha robh an duine a b' òige ach sia mìosan. Bha an t-suipear aice ga h-ullachadh agus an ath-dhoras dhuinn, bha bùth is bha each is gig aige, Poilidh. B' e Coinneach Mhurchadh Ghreusaiche a chanadh iad ris agus thuirt mi ri mo mhàthair, an dùil nan tigeadh m'athair a-nochd, an dùil nach toir Poilidh dhachaigh e. Ma thig d' athair a-nochd, ars ise, chan fhàg Poilidh an Steòrnabhagh e. 'S bha sinn mar sin.

Bha bàs an ath dhoras dhuinne, Dòmhnall Beag Mhurchaidh Bhig, agus thàinig Iain bràthair mo mhàthar a-steach 's e anns an taigh-fhaire agus thuirt e gu robh e a' cluinntinn nan conacagan. Is thuirt mo mhàthair, bha, ars ise, conacagan na Bliadhna Ùire tha mi creidsinn. Cha b' e, ars' esan, b' e bha siud ach conacagan èiginnneach.

Nise tha cuimhn' agam air an sin ged a b' ann a-raoir a bhiodh air a bhith ann agus làrna-mhàireach thòisich mo mhathair a' nigheadaireachd. Cha tàinig m'athair. An t-searbhant a bh' aig bràthair mo mhàthar, thàinig e a chuideachadh mo mhàthar a' nigheadaireachd is bha mi a' gabhail iongantas gun thachair sin agus chunna mi m'antaidh a' tighinn a-nuas an rathad agus chaidh i a thaigh Dhòmhnaill na Pìobaire. Thàinig Dòmhnall na Pìobaire an oidhche sin agus chaidh i a thaigh Dhòmhnaill na Pìobaire 's bha mi a' cumail ealla rithe agus chunna mi gun deach i a-mach an lot gu taigh Iain, bràthair mo mhàthar. Agus b' ann anns an tighinn a-steach dhi, b' ann a thàinig i a-steach, 's sheas i anns an doras. Nuair a chunnaic mo mhàthair i, dh' aithnich i anns an spot gu dè bh' ann b' i piuthar eile m'athar a thàinig à Portmholair a dh'innse dhan an tè sin.

Bha Torcuil aig Tormod, bha e a-staigh ann an taigh John Murdo, is bha John Murdo air fear de na steamairean an oidhche sin agus bhruidhinn iad air. Bhruidhinn iad air. Nise, cha robh idea aig John Murdo gu robh Torcuil a-staigh ann. Agus chuala e ag ràdh gu robh Iain Mhurch' Chaluim, 's e sin a chanadh iad ri m'athair, air a chall is chaidh Torcuil a-steach is dh' inns e sin dha athair. 'S bha m' antaidh, bha i deiseil, le cuid aodaich Sàbaid oirre, 's i a' dol dhan t-searmon.

An àite a dhol dhan t-searman thàinig i, is nuair a thàinig i a-nuas, chaidh i gu piuthair eile a bha aig ceann a-muigh a' bhaile. Nuair a sheas i anns an doras thuirt i rithe, eil lorg agad air do bhràthair? Sin mar a fhuair sinn an sgeul air m'athair. Cha tàinig fios bho dhuine. Bha iad mar gum biodh iad a' teicheadh bhuainn. Cha tàinig bràthair màthar na eile a dh' innse dhuinn ach mar siud. Cha do chreids mi idir, cha robh mi ga chreidsinn idir gun thachair e gun tàinig iad a-steach dhan taigh fhaire. Agus nuair a thàinig piuthar m' athar a-steach, sheas i anns an doras 's thuirt i - bha an còigear againn timcheall air mo mhàthair, cha robh mise ach deich agus an duine a b' òige sia mìosan - agus thuirt i, taing dhan Chruthaighear, ars ise, gur e sgiath ur màthar a th'agaibh a-nochd ged is e mo bhràthair a bh' ann.

Dàin Eile

Leugh dàin eile a sgrìobh Anna Frater

Air adhart gu

Beachdan

BBC © 2014 Chan eil uallach air a' BhBC airson na th' air làraich-lìn eile.

Gheibhear sealladh nas fheàrr den duilleig seo le sealladair lìn nas ùire agus na duilleagan stoidhle (CSS) air. Ged a chithear susbaint na làraich leis an t-sealladair lìn a th' agaibh, tha sinn a' moladh an dreach as ùire den bhathar-bhog ur sealladair a thoirt a-nuas, no ur duilleagan-stoidhle a chur air ma ghabhas sin dèanamh.