BBC - Catchphrase - Ysbyty Brynaber - Week 102 Week 102 - Main grammatical pointsBrian takes Michelle on a conducted tour of his new house. And when she asks when the house had been built he says: 'mil chwe chant dau ddeg tri'. What he says literally is: 'one thousand six hundred and twenty three', in other words - sixteen twenty three.
Here are some other examples:
twelve eighty two is mil dau gant wyth deg dau - fifteen thirty six is mil pum cant tri deg chwech.
It's interesting to note that, since the milennium, the English have begun to adopt the Welsh method of saying the year. For the current year you often hear 'two thousand and six', which is the direct equivalent of 'dwy fil a chwech'.
When Jenny hears from Agnes about Wendy's refusal to have Rhodri live with them, she comments that Brian must feel very bad about it:
Jenny - Dw i'n siwr fod Brian yn teimlo yn ofnadwy. Agnes - Ydy - mae e.. Jenny - Cr'adur.
'Cr'adur' is an expression frequently used in North Wales to mean 'poor thing'. If Jenny had been referring to a woman she'd have said 'cr'adures'. The forms in full would be cre-a-dur, cre-a-dures and the literal translation is 'creature'.
You've already met the word 'tro' in a variety of different meanings such as 'turn, twist, time, outing'. But when Michelle spills the champagne and Jac tells her to 'Dal y gwydr ar dro...', what do you think ar dro means?
Yes, it means 'Hold the glass askew or at a slant'.
|