http://bbc.com.im/ukrainian/

середа, 31 січня 2007 p., 15:47 GMT 17:47 за Києвом

Фільми дублюватимуть українською на новій студії

В Україні повідомляють, що намагання забезпечити глядача україномовними кінофільмами натрапляє на нові перешкоди.

Державна служба кінематографії каже, що компанії кінопрокату на Одещині, Дніпропетровщині, у Криму та кількох інших регіонах бойкотують новий меморандум уряду та кіноіндустрії, який зобов'язує поступово збільшувати кількість фільмів, перекладених на українську.

Голова служби Ганна Чміль сказала, що крім меморандуму, українізації кіно і відеопродукції вимагають інші закони, і до порушників можуть застосовуватися санкції.

Ганна Чміль також повідомила, що до кінця 2007 року в Україні буде створено сучасну студію для озвучення і дублювання іноземних фільмів українською мовою.

Зараз подібні бази існують лише на деяких великих телеканалах, проте окремої студії в Україні досі не було.

У бюджеті 2007 року на придбання спеціального обладнання і устаткування виділено 10 мільйонів гривень, і цю техніку буде розміщено на території Національної кіностудії ім. Довженка у Києві.

Приблизно таку ж суму готові виділити найбільші дистрибютери кінопродукції в Україні, що дозволить створити сучасну студію, здатну обробляти і дублювати до 300 фільмів на рік.

Згідно з даними офіційного перепису населення, в усіх регіонах України, окрім Криму, переважає українське населення, але україномовні глядачі скаржаться, що в кінотеатрах і на відео переважно доступна лише російськомовна продукція.