10 de fevereiro, 2006 - 15h31 GMT (13h31 Brasília)
Marcelo Crescenti
de Frankfurt
Um novo dicionário para torcedores quer facilitar a comunicação durante a copa do mundo na Alemanha. Além de traduzir termos futebolísticos em seis línguas, incluindo o português, o livro ajuda a conversação e até o namoro entre torcedores de países diferentes.
Um verbete do novo dicionário é a palavra alemã Gurkentruppe: a tradução literal é 'tropa de pepinos', mas o verdadeiro significado em português é 'time de várzea', 'jogadores incompetentes“.
O equivalente em italiano é squadra di incapaci, e em espanhol equipo de pacotilla.
Este é só um exemplo do novo Dicionário de Futebol da editora alemã Pons, feito especialmente para as necessidades dos torcedores durante a copa do mundo.
Conversa
O livro contém traduções em seis línguas – alemão, inglês, francês, italiano, espanhol e português, incluindo termos genuinamente brasileiros como 'fazer cera' e 'jogador fominha'.
"Nós escolhemos as línguas dos países que já foram campeões do mundo", diz Philip Hausmann, diretor da editora Pons.
Além de conter palavras como 'impedimento', 'pênalti' e 'bandeirinha' o dicionário também permite que torcedores comentem a partida em outra língua.
Por exemplo, um 'jogo suado' é na tradução em inglês a nail-biting clash, em alemão eine Zitterpartie e em italiano „una partita al cardiopalma“.
A intenção é incentivar a comunicação entre os torcedores durante a copa, que segundo a editora Pons "vão poder entender o que seu vizinho no estádio está falando e até trocar opiniões durante a partida."
Ajuda para paquerar
Mas o dicionário não para por aí. Ele tem uma seção especial dedicada à conversação e até ao namoro.
Na seção chamada Flirt torcedores aprendem a elogiar os 'lindos olhos' de uma pessoa do sexo oposto em seis línguas diferentes.
Outras sentenças traduzidas incluem 'quero passar a noite contigo', 'tira a mão!' e 'vamos nos sentar na praia' – apesar de nenhuma das doze cidades que irão sediar os jogos ter praia.
Um glossário da copa (em alemão) e estatísticas de torneios passados completam o dicionário, que tem mais de 200 páginas mas é menor do que um maço de cigarros.
No entanto, nem todas as informações são corretas: Na página 189, aonde estão listados os países vencedores de todas as copas, o livro já registra a Alemanha como vencedora do mundial de 2006.