گفتگو با عباس میلانی درباره مرشد و مارگاریتا؛ 'دست‌نوشته‌ها می‌مانند، سانسورچی‌ها می‌روند'

منتشر شده در

کتاب مرشد و مارگاریتا، نوشته میخائیل بولگاکف، نویسنده روس، ماه پیش با ویرایش تازه مترجمش، عباس میلانی، بار دیگر منتشر شد. ترجمه این کتاب که از روی نسخه انگلیسی آن انجام شده است،‌ از همان چاپ اول در سال ۱۳۶۲ در ایران پرخواننده شد و حالا هم به چاپ بیست و چهارم رسیده است. بسیاری از منتقدان ادبی از مرشد و مارگاریتا به عنوان یکی از بزرگترین آثار ادبیات روس یاد می‌کنند. بولگاکف این کتاب را بعد از چندین بار بازنویسی در سال ۱۹۴۱ در زمان حکومت استالین تموم کرد اما کتاب که حکومت دیکتاتوری و جامعه روشنفکری آن زمان شوروی را به نقد می‌کشید، حدود بیست سال بعد منتشر شد. ‌‌‌‌در این رمان سه داستان در هم تنیده اتفاق می‌افتد:‌ ماجرای شیطان در مسکو، به صلیب کشیده شدن مسیح در اورشلیم و ماجرای عشق مرشد و مارگاریتا. ‌

گفتگو روجا اسدی را با عباس میلانی درباره مرشد و مارگاریتا ببینید.