| Faking it | |
| And finally, here's one for you, David and all the other truckers out there...Enjoy... | Agus ar deireadh, seo ceann duitse, a Dháithí agus do na trucalaithe uilig amuigh ansin. Bainigí sult as! ... |
| Ooh, technology! | Ó, teicneolaíocht! |
| Maguffin! Are you helping me? | A Mhaguffin! An bhfuil tusa ag cuidiú liomsa? |
| Good evening | Dia duit, tráthnóna! |
| Can I help you? | An dtig liom cuidiú leat? |
| There you are | Sin anois tú! |
| A little treat before visiting the Vet tomorrow | Cineál beag sula dtugann tú aghaidh ar an tréidlia amárach |
| |
| Chocolate | |
| Help me | Cuidigh liom! |
| |
| Happy Hour | |
| What would you like? | Cad é ba mhaith leat? |
| Same again, please | An rud céanna, le do thoil |
| Help me | Cuidigh liom! |
| |
| Flashback | |
| Would you like a coffee? | Ar mhaith leat caife? |
| |
| Frozen goods | |
| Goodbye | Slán! (Slán, a Phrue = goodbye Prue. Note a 'h' is inserted after the first letter of Prue's name. This is done with every name except those starting with l, n, r) |
| Good morning | Dia duit ar maidin! |
| |
| Twin Town | |
| I'm tired (from the cloning) | Tá tuirse orm (ón chlónáil) |
| Fill the tank please | Líon an tanc, le do thoil |
| |
| Not again | |
| Not again | Ní arís! |
| |
| Next! | |
| I feel anger | Tá fearg orm |
| I feel surprise | Tá iontas orm |
| I feel scared | Tá eagla orm |
| I feel happy | Tá áthas orm |
| I feel pain | Tá mé i bpian |
| |
| Séance | |
| Are you there? | An bhfuil tú ansin? |
| Who's raising the dead? | Cé atá ag iarraidh na mairbh a thógáil? |
| |
| Hogwash | |
| What time do you finish? | Cén t-am a mbeidh tú críochnaithe? |
| One apple and a pig | Úll amháin agus muc |
| |
| Fiddler on the roof | |
| Everything's fine | Tá achan rud i gceart |
| Idiot! | Amadán! |
| |
| Partial recall | |
| I love you | Is grá liom tú! |
| Come in | Goitse isteach! |
| Devil! | A Dhiabhail! |
| Yuck! | Gránna! |
| You like it | Tá dúil agat ann |
| Thank you very much | Go raibh míle maith agat |