http://www.bbcchindi.com

13 दिसंबर, 2006 - Published 07:52 GMT

मिर्ज़ा एबी बेग

पैराडाइज़ शब्द कैसे बना?

ग़ालिब ने अपने एक शेर में कहा था
हम को मालूम है जन्नत की हक़ीक़त लेकिन
दिल के ख़ुश करने को ग़ालिब ये ख़्याल अच्छा है

ये तो ठीक है लेकिन क्या आप को मालूम है कि शब्द पैराडाइज़ (Paradise)यानी जन्नत, यानी स्वर्ग, कहाँ से आया और कैसे प्रचलित हुआ?

आज का हमारा शब्द है पैराडाइज़ (Paradise).

यह शब्द जितना ख़ूबसूरत है इसकी उत्पत्ति की कहानी उतनी ही रोचक है. जब से दुनिया है, सभ्यता और संस्कृति है तब से शायद यह विचार और कल्पना लोगों में मौजूद है. जिसे हम स्वर्ग कहते हैं वह असीम आनंद और ख़्वाहिशों के पूरा होने की जगह है.

लेकिन आप को यह जान कर हैरत होगी की अंग्रेज़ी भाषा में इस्तेमाल होने वाला यह शब्द न तो यूनान से आया और न ही रोम से बल्कि यह शब्द सारे विश्व में फ़ारस या आज के ईरान से आया और छा गया.

इसका अर्थ तो आप हम से अधिक समझते हैं और हर एक के लिए पैराडाइज़ अथवा स्वर्ग या जन्नत या बहिश्त की अपनी ही परिकल्पना है और उसका अपना ही आनंद है, कुछ लोग इसे नहीं भी मानते हैं.

ख़ैर यहाँ इस से हमारी बहस नहीं है बल्कि इस शब्द के पर्याय को देखते हैं ताकि इस से संबंधित हमारी कुछ शब्दावली में वृद्धि हो.

तो पैराडाइज़ (Paradise) का अर्थ है A state of elated bliss, ecstasy, heaven, rapture, seventh heaven, transport, अथ्वा आनंदधाम, स्वर्ग, जन्नत, बहिश्त, परलोक, आनंदवाटिका, हर्षोन्माद और अनौपचारिक रूप से सातवें आसमान पर होना (cloud nine) बहुत अधिक ख़ुशी की स्थिति में होना इत्यादि.

बाइबिल के अनुसार तो पहला पैराडाइज़ गार्डेन ऑफ़ एडेन (Garden of Eden) को कहा जाता है लेकिन भाषा विज्ञान के अनुसार यह ईरान के ऐश बाग़ या मनोविनोद वाटिका से आया है.

यह शब्द पहली बार यूनान के एक सिपाही ज़ीनोफ़ोन जो ईरान के बादशाह की फ़ौज में काम करता था उसके ज़रिए 2000 से भी अधिक वर्ष पूर्व फ़ारस से बाहर आया. वास्तव में यह फ़ारस के शासक और अमीर लोगों का घेरा-बंद बाग़ीचा होता था जिस में वह भोगविलास, शिकार वग़ैरह का आनंद लिया करते थे.

401 ई. पूर्व जब ज़ीनोफ़ोन का नेता कुनक्सा के युद्ध में मारा गया तो 10 हज़ार यूनानियों को अपने देश वापस आने के लिए दुश्मन देश फ़ारस से लड़ते भिड़ते हुए वापस आना पड़ा. ज़ीनोफ़ोन अपने देश आने में सफल हुआ और सारा क़िस्सा सुनाने के लिए जीवित रहा. उसकी कहानियों को ऐनाबैसिस (Anabasis) कहा जाता है जिस के कारण उसे विश्व के महान इतिहासकारों में रखा जाता है.

अपनी उसी ऐनाबैसिस में इसने पैरीडाइज़े (pairidaeza) का प्रयोग किया है जिसका अर्थ है फ़ारस के शासकों के बड़े बड़े ऐश बाग़ या मनोविनोद वाटिका. इस शब्द के बनने में आप यह देखेंगे कि किस प्रकार भाषा में सुधार या बदलाव आता रहता है.

पैरी (pairi) का अर्थ है चारों ओर या आस पास (around) और डाइज़े (daeza) का अर्थ है गोलक या दीवार (mound or wall) इस प्रकार इस पूरे शब्द पैरीडाइज़े (pairidaeza) का अर्थ हुआ घेरा हुआ क्षेत्र.

शब्द पैराडाइज़ का जन्म और भी उलझा हुआ है लेकिन यह तय है कि ज़ीनोफ़ोन के इतिहास से यह शब्द यूनानी भाषा में आ गया. हिब्रू में लिखी बाइबल के यूनानी अनुवाद सेप्टुआजिंट (Septuagint) में पैराडाइज़ शब्द का प्रयोग गार्डेन ऑफ़ एडेन के लिए किया गया.

इस प्रकार फ़ारस के बादशाहों का शाही बाग़ भगवान का बाग़ और धर्ती का स्वर्ग बन गया.

यूनानी भाषा से यह शब्द लातीनी, अंग्रेज़ी, फ़्रांसीसी और दूसरी भाषाओं में 1175 ईस्वी के आस-पास आया. उसके बाद से हर प्रकार के आनंद, हर्ष उल्लास की अभिव्यक्ति के लिए इसका प्रयोग होने लगा, और लोगों ने जुए-ख़ाने और शराब-ख़ाने का नाम पैराडाइज़ रख लिया जिसे दो पाँसे से भी दर्शाया गया है. आप ने अपने आस पड़ोस में कई पैराडाइज़ टेलर्स, सैलून, सिनेमा घर, रेस्तुरां इत्यादि देखे होंगे.

एक शायर ने शायद इसी से प्रभावित होकर यह शेर लिखा है
अब फ़क़ीहे शहर भी आएंगे खु़श्तर बेहिजाब
हमने जन्नत रख लिया है अपने मैख़ाने का नाम
(यानी अब शहर के क़ाज़ी बे बिना हिचह मेरी मधुशाला में आएंगे क्योंकि हमने उसका नाम जन्नत रख लिया है).

ज़र्तुश्त धर्म में पेड़ और बाग़ बागीचा लगाने का बड़ा रिवाज था इस लिए उनके राजा को अकसर अपने बाग़ में पेड़ लगाते दिखाया गया है. मुसलमानों में भी बहिश्त या जन्नत की जो कल्पना है उसमें बाग़ हैं नहरें हैं, तरह तरह के फल हैं.

जब मुसलमानों ने दूसरे ख़लीफ़ा हज़रत उमर के काल में फ़ारस को जीत लिया तो वहाँ से एक क़ालीन हज़रत उमर के पास लाया गया जिस पर एक बाग़ बना हुआ था, उस में चांदी की बनी नहरें थीं, क़ीमती पदार्थों की घास उगाई गई थी, याक़ूत और नीलम के पत्ते, सोने की डालियाँ हीरे के फूल और क़ीमती पत्थरों के फल बने हुए थे, उस क़ालीन की लंबाई चौड़ाई लगभग एक एकड़ की थी.

इस से बनने वाले शब्द

इस से बना है एक मुहावरा Fool’s paradise (फ़ूल्स पैराडाइज़)
इस का मुहावरे के तौर पर इस प्रकार प्रयोग हुआ है Anil lived in a fool's paradise, looking forward to a selection in the team he would never get यानी एक ऐसी स्थिति जिस में मनुष्य भ्रम या भ्रान्ति का शिकार होता है और झूठी खुशी में जीता है या इसे ख़ुश फ़हमी कह लीजिए.

विशेषण के रूप में इसका प्रयोग होता है paradisiacal, या paradisiac, या paradisal क्रियाविशेषण के रुप में paradisiacally, या paradisally.

फ़ारसी भाषा से अंग्रेज़ी में आने वाले कुछ और सुंदर शब्द इस प्रकार हैं
Azure (1325) आसमानी रंग, नभ-नील, आकाश
Spinach (1530) पालक
Jasmine (1562) यासमीन, चमेली, जूही (एक प्रकार का फूल)
Caravan (1588) कारवां
Bazaar (1612) बाज़ार
Mummy (1615) ममी, परिरक्षित शव,
Seersucker (1722) अच्छे क़िस्म का मलमल, एक प्रकार का कपड़ा जो शीरो-शकर यानी दूध और चीनी से मिलकर बना है
Serendipity (1754) अचानक ही स्वभाग्य से कोई अच्छी और सुखद खोज कर डालना